Wiele prac musimy dziś wykonywać na gigantycznych wysokościach
Materiały do przełożenia są w stanie być różnego rodzaju i stopnia trudności. Rozróżniamy pomiędzy innymi translacje techniczne, translacje literatury pięknej, wpisów użytkowych czy translację specyfikacji programów komputerowych – przetestuj tłumaczenia rosyjski. Jakikolwiek typ tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące treści użytkowych, na przykład reklamowych na domenie czy w ulotkach. Nieco drożej wychodzą teksty techniczne, literatura przyciągająca zależy w gigantycznym stopniu od trudności oraz wartości pozycji, ale też od uzgodnionych warunków. Translacja różni się od interpretacji oczywiście przez to, że interpretacja nie jest stenograficznym przekładem słów czy znaczeń, ale polega niemalże na napisaniu rzeczy od nowa. By pojąć o co chodzi, należałoby zaznajomić się z tłumaczeniami poezji. Najlepsze przekłady wierszy i tragedii Szekspira odszukamy u Barańczaka. Tłumacz w tym wypadku musi oddać nie tylko przesłanie słów, niemniej jednak także przetłumaczyć znaczenia ukryte tak, by nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszelkimi smaczkami.
źródło:
———————————
1. zobacz szczegóły
2. wejdź tutaj
3. odwiedź stronę
4. poznaj więcej
5. źródło

